亚洲欧美蜜芽tv在线一区,制服丝袜无码在线,欧美伊香蕉久久综合网另类,久久精品黄色夫妻视频

日本語翻訳界の第一人者、林國本氏逝去

日本語翻訳界の第一人者、林國本氏逝去。 北京週報社日本語編集部の訳審(高級翻訳校正官)を務めた林國本氏が11日午前1時25分、北京の地壇醫院で病気のため、治療の甲斐なく亡くなった。79歳だった…

タグ: 翻訳者 林國本 逝去

発信時間: 2015-03-12 16:23:16 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

資料寫真

資料寫真

北京週報社日本語編集部の訳審(高級翻訳校正官)を務めた林國本氏が11日午前1時25分、北京の地壇醫院で病気のため、治療の甲斐なく亡くなった。79歳だった。

林國本氏は浙江を出身地とする華僑で、1935年11月9日に日本の神戸市に生まれた。1953年に中國に帰國し、中國共産黨員となった。1957年9月から1963年8月まで、國家體育運動委員會國際聯合公司や同委員會科學研究所情報翻訳室で翻訳の任務に當たった。

1963年8月、「北京週報」の日本語版創刊とともに北京週報社に入社し、1995年12月の退職まで日本語部の翻訳や訳審を務めた。1986年5月から1992年4月まで日本に派遣され、北京週報社の最初の駐日記者として活躍した。1987年に國家科學技術委員會の「貢獻の際立つ青壯年國家級専門家」に認定され、1992年10月から政府特殊手當の対象者となった。2004年に全國翻訳専門資格(レベル)試験日本語専門家委員會の主任に就任し、2005年に中國翻訳協會の「ベテラン翻訳家」に認定された。2008年に同委員會委員となり、2010年に全國翻訳専門資格(レベル)試験専門家委員會顧問に就任、2014年に「ベテランジャーナリスト」に認定された。

林國本氏は日本語翻訳界の第一人者であり、50年以上の翻訳人生の中で、周恩來をはじめとする何人もの國家首脳の翻訳を務め、黨と國家の多くの指導者の重要な講話原稿を翻訳した。29年連続で、黨員代表大會や人民代表大會など黨と國家の重要な會議文書の翻訳?定稿業務を擔當した。代表的訳書には、「中國陶磁器史」「戦後日本経済発展史」「中國対外経済貿易法規集」「末代の皇妃たち」などがある。

林國本氏は退職後も、中國網と北京週報網の日本語版の校正業務を手伝い、日本語同時通訳の仕事にも従事し続けた。翻訳分野で際立った成果を誇り、突出した貢獻を持つ人物だった。

?中國網日本語版(チャイナネット)? 2015年3月12日

TwitterFacebookを加えれば、チャイナネットと交流することができます。
iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中國人編集者募集
「中國網日本語版(チャイナネット)」の記事の無斷転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで
 

コメント

コメント數:0最新コメント

コメントはまだありません。

一覧同コラムの最新記事