tián zhōng: |
wǒ zū le liàng zì xíng chē. |
田中: |
我租了輛自行車。 |
田中: |
私は自転車を一臺レンタルしました。 |
|
xi?o wáng: |
shì ma? zhè xiàr n? fāng biàn duō le. |
小王: |
是嗎?這下兒你方便多了。 |
Xiao Wang: |
そうですか。これではずいぶん便利になりますね。 |
|
tián zhōng: |
tzài běi jīng qí chē yīng gāi zhù yì shén me? |
田中: |
在北京騎車應該注意什么? |
田中: |
北京で自転車に乗る時、注意しなければならないことはなんでしょうか。 |
|
xi?o wáng: |
zǒu zì xíng chē zhuān yòng dào, zhù yì hóng lǜ dēng hé xíng rén. |
小王: |
走自行車專用道,注意紅綠燈和行人。 |
Xiao Wang: |
自転車専用の道を利用すること。そして、信號や通行人に注意すること。 |
|
tián zhōng: |
wǒ xi?ng qí chē qù yí hé yuán. |
田中: |
我想騎車去頤和園。 |
田中: |
自転車で頤和園へ行きたいのですが。 |
|
xi?o wáng: |
h?o a, bú guò shí jiān cháng di?nr. |
小王: |
好啊,不過時間長點兒。 |
Xiao Wang: |
それは結構なことですね。でも、ちょっと時間がかかりすぎるかもしれません。 |
|
tián zhōng: |
cóng chéng l? qí dào yí hé yuán děi yòng duō cháng shí jiān? |
田中: |
從城里騎到頤和園得用多長時間? |
田中: |
市の中心部から頤和園まで、どのぐらいがかかりますか。 |
|
xi?o wáng: |
dà yuē yī gè bàn xi?o shí |
小王: |
大約一個半小時。 |
Xiao Wang: |
約1時間半です。 |
|