|
大學生と共に釣魚臺國賓館を訪れ、6カ國協議について説明する秦剛氏 |
「五四青年節」を前にした3日、中國外交部の見學が大學生を対象に開放された。今回は外交部だけでなく、重大な外交事件を多く目撃してきた釣魚臺國賓館にも足を踏み入れることができる。中國新聞社が伝えた。
同日晝には、外交部の見學を終えた170人余りの大學生が車で釣魚臺に到著し、外交部の秦剛副報道局長と共に、芳菲苑、養源齋などを見て回った。
6カ國協議のメイン會場である芳菲苑では、重要な會議をいくつも経験してきた秦剛氏が「バラのランプ」「武大偉首席代表の扇子」など、6カ國協議の舞臺裏で起きた「エピソード」を語った。
「またここに來て、親しみと同時に緊張感も覚えます」。秦剛氏の率直な前口上に、納得の笑い聲が上がった。秦剛氏は親しみを覚える理由として、05年から08年までの各回の6カ國協議に出席したため、芳菲苑の情景が非常に馴染み深いことを挙げた。緊張感の理由は、6カ國協議が困難なプロセスであることは確かだからだと言う。
そしてこの困難なプロセスを推し進めるため、中國は多くの努力を払ってきたのだ。
政治的な努力の面では05年8月、中國側首席代表の武大偉外交副部長が「千里書を來すは只だ牆の爲、他に三尺を讓るも又何の妨げ。萬里長城今猶ほ在るも、見えず當年の秦始皇?!工趣喂旁姢蚯嗓撙摔窑?、互いに譲ろうとしない各國を諭した。記念のため、この詩を扇子に書くよう武大偉副部長に請う出席者もいた。
裏方の細かな作業にも、中國側の周到な用意が反映された。中國は同時通訳方式をクリエイティブに運用した。テーブル上に置かれた6つの「バラのランプ」は各言語を示している。発言は他の言語にも同時通訳されるが、ランプが消えるのが通訳完了を示し、これを合図に発言を続けることができるのだ。これによって、最短時間で発言を理解し、突っ込んだ討議を行うことが可能となった。
6カ國協議の現在の挫折について、秦剛氏は「6カ國協議がもう開かれないことを意味するものでは決してない。會談再開に最も重要なのは、各國が相互信頼を強化することだ。相互信頼の強さに見合うだけ、進展は得られる」と述べた。
緊張を引き起こす苦しい記憶はあるが、秦剛氏は最後には「6カ國協議はいつかまたここに戻って來て、再び開催されるものと信じています」と述べた。
「人民網日本語版」2009年5月4日