盛大な閉幕式、豊富な中華料理、中國の人たちとの觸れ合いなど、様々な行事が行われた7日間の訪中だったが、一番印象深かったのは何かと數人の日本の高校生に聞いてみた。その答えはいずれもホームステイだった。
天津に著いた夜、博物館や熱帯植物園を見學した後、高校生たちは天津青年職業學院を訪れた。約200人の高校生のうち11人は天津青年職業學院の學生と同じ部屋に泊まり、そのほかの高校生は2人ずつ天津青年職業學院の教師の家に泊まった。
ホームステイの前の日本の高校生と中國の生徒
ホームステイの前の日本の高校生と中國の教師
ホームステイの歓迎式では、高校生と中國の教師や學生がそれぞれ番號を付け、自分の番號と合う高校生を探した。見つかると待ちかねたように話し始める。そして式が終わると、高校生たちは中國の教師や學生に付き添われ、それぞれの家に帰った。
日本の先生によると、ホームステイ先に行く前にバスの中では、生徒たちは不安な様子で、ホームステイ先の料理が口に合わないかもしれないと思い、スーパーで買った食べ物を食べてホームステイ先に行った生徒もいるという。
神戸龍谷高等學校の広田智美さんと鮫島和子さんは、天津青年職業學院の郝校長の自宅にホームステイすることになった。家ではまずはギョーザを作った。鮫島和子さんはギョーザがうまく作れるたびに、郝校長は「ワー」と言って一緒に喜び笑った。
郝校長は日本語ができないが、「オッケー」や「グッド」と簡単な英語を使い、自分の気持ちを表した。そして英語ができる娘さんを通して広田さんと鮫島さんに、「日本に行った時、少しも日本語が話せない私が、日本人の家に2日も泊まりました。だから言葉は問題ではない。交流したい気持ちさえあればきちんと通じる」と、自分が日本に行った時に経験したホームステイの様子を紹介した。
広田さん、鮫島さんと郝校長一家
その経験から郝校長は、ある程度、日本の習慣を知っているようだった。料理を用意する時には、「日本人は料理を殘さないという習慣があるし、あっさりした味が好きだと思い、ギョーザのほかに4つの和え物を用意した」という。また料理を勧めてはいけないと思い、「どんどん食べてください」と2人の高校生に伝えるだけで、自分のおはしを使って広田さんと鮫島さんのお皿に料理を運ばなかった。
郝校長の娘さんの郝平さんにとって最も印象深かったことがある。それは日本の高校生は英語が上手だということだ。鮫島和子さんはカナダに1年留學したことがあるため、流暢な英語で積極的に話しかけた。郝平さんは大學4年で、韓國語を専攻しているが英語も上手で、「英語できちんと通じるため何も隔たりを感じなかった」と話す。
郝平さんは倖田未來の歌をネットで流すと、鮫島さんはすぐに興奮した様子でその歌を一緒に歌った。広田さんは戸棚に飾っている人形を見て、「これは何ですか。今日博物館で見たような気がする」とたずねると郝校長は、「天津の民間蕓術で泥人張と言います」と紹介した。
夜は2人の高校生にとって新鮮な體験をした。それはマッサージ機だ?!副兢蛘iんで肩や首が疲れたらこれを使います。體験してみますか」と郝校長が言い、広田さんはすぐ橫になって體験してみた?!袱铯?、気持ちいい」と言いながら、15分のコースを體験した。
翌日の朝、高校生を迎えに來る車が來た。鮫島さんは英語で郝校長一家に手紙を手渡した?!袱袱丹?、お父さん、短かったですが、本當に楽しかったです。ホームステイをするチャンスがあってラッキーでした。中國人の両親とお姉さんができてうれしかったです。來年また中國に來ます。その時は中國語で話せるようにがんばります」
「チャイナネット」2008年12月26日