亚洲欧美蜜芽tv在线一区,制服丝袜无码在线,欧美伊香蕉久久综合网另类,久久精品黄色夫妻视频

日本の「鬼嫁」 家庭と仕事の両立は大変

日本の「鬼嫁」 家庭と仕事の両立は大変。 今年45歳の鈴木照枝さんは日本のある通信會社で働いている。14年前に第一子を出産してからほとんどの日本人女性のように辭職して家に入って専業主婦にならず、會社に戻った…

タグ: 鬼嫁,日本人,女性,家庭主婦 日本“魔鬼妻子”:家庭工作難兩全 中日対訳

発信時間: 2012-11-20 14:43:37 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

鈴木照枝さん

今年45歳の鈴木照枝さんは日本のある通信會社で働いている。14年前に第一子を出産してからほとんどの日本人女性のように辭職して家に入って専業主婦にならず、會社に戻った。日本の新聞では彼女に「鬼嫁」のレッテルを貼って報道されている。 

このような稱號は、ほとんどの日本人女性が仕事と家庭の間を選択しにくく、バランスできないという狀況をよく反映である。鈴木照枝さんのような「鬼嫁」は日本では少數だ。 

今、鈴木照枝さんは會社の高級管理職になった。しかし、ある新聞社は彼女に「鬼嫁」のあだなをつけた記事を発表。意味は鬼のような妻で、この記事では専門的に彼女が仕事場へ戻り、家庭主婦として家族の世話に専心しないことを強調していた。

 

 

 

今年45歲的鈴木照枝在日本一家通訊公司工作,14年前生下第一個孩子后,她沒有像其他日本大多數女性那樣辭職回家當全職主婦,而是重返工作崗位。日本報紙的一篇報道中給她貼上“魔鬼妻子”的標簽。

類似稱號幾乎就是日本女性在工作與家庭之間艱難平衡和選擇困境的最佳寫照;像鈴木照枝這樣的“魔鬼妻子”在日本仍屬少數。

如今,鈴木照枝已經成為公司的一名高級主管。不過,一家日本報紙曾在一篇文章中給她取了“鬼嫁”的綽號,意思就是魔鬼妻子,這篇文章專門強調了她決心重返工作崗位而不是成為一名家庭主婦全心照料家人。

1   2   3    


iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中國人編集者募集
「中國網日本語版(チャイナネット)」の記事の無斷転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで

コメント

コメント數:0最新コメント

コメントはまだありません。